第54期“我来读文献”第二阶段线点进行。本期活动关注《语类关系与文化映射》一书,活动吸引了众多对隐喻现象感兴趣的读者,当晚讨论气氛热烈。
科学报告语类主要包括描述报告文(deive reports)、分类报告文(classifying reports)和结构报告文(compositional reports),分别关注科学实体和现象的特征、类别和组成要件。
在纲要式结构上,描述报告文由分类(classification)和描述(deion)两个语步组成,侧重介绍某一类事物的具体特征。
分类报告文则强调根据某一分类标准对该类事物进行的细分,其结构为:分类体系(classification system)^ 类别描述(Deion: Types)。
最后,结构报告文关注事物的组成要件;其第一个语步和描述报告文相同,均为分类(classification),其后为“部分描述”(Deion: Parts)。
在写作教学中,指导学生从宏观上把握不同报告语类纲要式结构的差异,可以有效地指导学术和科技英语写作实践。请看下面的例子。
掌握不同语类的纲要式结构可以在学术写作教学实践中有效地指导学生从宏观上合理谋篇布局,从而创作出思更加清晰、结构更加完整的学术和科技文章。
和科学报告语类不同,科学解释语类关注现象和事件发生的关系。在纲要式结构上,由现象(phenomenon)和解释(explanation)两个语步组成。根据解释内容和方式的不同,科学解释语类可以细分为顺序(sequential)、因素(ctorial)、结果(consequential)和条件(conditional)解释文。
顺序解释文关注相继发生事件之间的关系,其基本纲要式结构为:现象 ^ 解释。因素解释文则强调对导致某一现象发生原因的解释,其基本纲要式结构为:现象(结果) ^ 解释(因素)。
和因素解释文相对,结果解释文侧重对某一现象导致的结果的解释,其基本纲要式结构为:现象:原因 ^ 解释:结果。最后,条件解释文侧重说明不同条件下某一现象导致的不同结果,其基本纲要式结构为:现象:关系可变性 ^ 解释。
这是一个包含了明确关系解释的段落。整个段落围绕第2)句中的“its share of the market was lling”,在第3)、4)、5)、6)和7)句中,分别从四个方面分析了事件发生的原因,属于因素解释文。
系统功能语言学研究较为突出的大学包括卡迪夫大学(英国)、麦考瑞大学()和悉尼大学()等。
有关科普类新闻的研究关注广东外语外贸大学张艺琼副教授撰写的《网络科学新闻的多模态语篇研究——共时和历时视角》(2018年出版)一书和她的一系列英文文章。其中,她的专著通过对美国科研机构和大众网站所发布科学新闻的共时对比分析,提出了超链接和图片两种多模态符号资源在网络科普语篇中意义构建机制的分析框架,并总结了网络科学新闻语篇的多模态特征。王学兵和范冰冰